Wednesday, April 11, 2018

Crayon Shin-chan


From Wikipedia, the free encyclopedia
Crayon Shin-chan
Crayon Shin-chan vol 1 cover.jpg
Cover of the first Crayon Shin-chan tankōbon featuring Shinnosuke Nohara.
クレヨンしんちゃん
(Kureyon Shin-chan)
Manga
Written by Yoshito Usui
Published by Futabasha Publishers
English publisher
NA
ComicsOne (former)
CMX Manga (former)
One Peace Books
Demographic Seinen
Imprint Action Comics
Magazine Weekly Manga Action (1990–2000)
Manga Town (2000–2010)
Original run August 1990 – February 5, 2010
Volumes 50 (List of volumes)
Anime television series
Directed by Mitsuru Hongo (1992–1996)
Keiichi Hara (1996–2004)
Yuji Muto (2004–present)
Music by Toshiyuki Arakawa
Studio Shin-Ei Animation
Licensed by
North America:
Funimation
(2006–present)
Americas, Europe:
Vitello Productions
(2002–2003)
phuuz entertainment inc.
(2003–2005)

EMEA:
LUK Internacional
(?–present)[1]
Original network TV Asahi (1992–present)
English network
AU
Vitello, Phuuz: Fox Kids,[2] Fox8
CA
Funimation: Razer
EU
LUK Internacional: Nintendo eShop (2016–present)
IE
Vitello: RTÉ2[3]
UK
Vitello, Phuuz: Fox Kids, Jetix (2002–2009)
LUK Internacional: Nintendo eShop (2016–present)
US
English subtitled: KIKU (1992–2001),
Funimation: Adult Swim (2006–2009)
ZA
LUK Internacional: Nintendo eShop (2016–present)
Original run April 13, 1992 – present
Episodes 940 (List of episodes)
Manga
New Crayon Shin-chan
Written by UY Team
Published by Futabasha
Demographic Seinen
Imprint Action Comics
Magazine Manga Town
Original run August 2010 – present
Volumes 7 (List of volumes)
Wikipe-tan face.svg Anime and Manga portal
Crayon Shin-chan (Japanese: クレヨンしんちゃん Hepburn: Kureyon Shin-chan), also known as Shin Chan, is a Japanese manga series written and illustrated by Yoshito Usui. It follows the adventures of the five-year-old Shinnosuke "Shin" Nohara and his parents, baby sister, dog, neighbours, and friends and is set in Kasukabe, Saitama Prefecture.

Crayon Shin-chan first appeared in 1990 in a Japanese weekly magazine called Weekly Manga Action, which is published by Futabasha. Due to the death of author Yoshito Usui, the manga in its original form ended on September 11, 2009. A new manga began in the summer of 2010 by members of Usui's team,[4] titled New Crayon Shin-chan (新クレヨンしんちゃん Shin Kureyon Shin-chan).

An anime adaptation of the series began airing on TV Asahi in 1992 and is still ongoing on several television networks, worldwide. The show has now been dubbed in 30 languages[5] which aired in 45 countries,[6] has over 940 episodes and 25 full-length films. Crayon Shin-chan is the 24th highest-grossing animated franchise and more than 100 million copies of the manga have been sold worldwide.[6]

Contents
1 Basic information
2 Characters
3 Media
3.1 Manga
3.2 Anime
3.2.1 Vitello and Phuuz dubs
3.2.2 Funimation dub
3.2.3 LUK Internacional dub
4 Crayon Shin-chan in other countries
4.1 The Netherlands and Flanders (Belgium)
4.2 Italy
4.3 Germany
4.4 France and Wallonia (Belgium)
4.5 Spain
4.6 Portugal
4.7 Poland
4.8 Denmark
4.9 Greece
4.10 Israel
4.11 Philippines
4.12 South Korea
4.13 Vietnam
4.14 India
4.15 Indonesia
4.16 Malaysia
4.17 Thailand
4.18 China
4.19 Latin America
5 Official video games
5.1 Console and handheld
5.2 Smartphone and tablet
6 Movies
7 See also
8 References
9 Further reading
10 External links
Basic information

Train in special Crayon Shin-chan vinyl wrapping livery at Kurihashi Station, Japan
Many of the jokes in the series stem from Shin-chan's occasionally weird, unnatural and inappropriate use of language, as well as from his mischievous behaviour. Consequently, non-Japanese readers and viewers may find it difficult to understand his jokes. In fact, some of them cannot be translated into other languages. In Japanese, certain set phrases almost always accompany certain actions; many of these phrases have standard responses. A typical gag involves Shin-chan confounding his parents by using the wrong phrase for the occasion; for instance, saying "Welcome back" ("おかえりなさい" "okaeri nasai") instead of a using a more suitable wording such as "I am home" ("ただいま" "Tadaima") when he comes home. Another difficulty in translating arises from the use of onomatopoeic Japanese words. In scolding Shin-chan and attempting to educate him in proper behaviour his parent or tutor may use such a phrase to indicate the correct action. Often through misinterpreting such a phrase as a different, though similar-sounding phrase, or through interpreting it in one sense when another is intended, Shin-chan will embark on a course of action which, while it may be what he thinks is being requested of him, leads to bizarre acts which serve only to annoy his parents or tutors even more. This is not restricted to onomatopoeic words, since almost any word can become a source of confusion for Shin-chan, including English loanwords, such as mistaking "cool" for "pool" ("That's pool!" or "Pu-ru da zo!" ("プールだぞ!") for "That's cool!").

Some other humorous themes which are repeated in the series are of a more universal nature, such as gags based on physical comedy (such as eating snow with chopsticks) or, as a child, unexpectedly using adult speech patterns or mannerisms. But even there, many of the gags may require an understanding of Japanese culture and/or language to be fully appreciated; for example, his "Mr. Elephant" impression, while being transparently obvious as a physical gag, also has a deeper resonance with contemporary Japanese culture since it refers to the popular Japanese children's song "Zou-san" (ぞうさん). Shin-chan regularly becomes besotted with pretty female characters who are much older than him, and an additional source of humor is derived from his childlike attempts at wooing these characters, such as by asking them (inappropriately, on several levels) "Do you like green peppers?" (ピーマン好き?). He continually displays a lack of tact when talking to adults, asking questions such as "How many times did you go to the police?" to tough-looking men or "How old are you?" to elderly people.

The series works under a sliding timescale where the characters have maintained their ages throughout the course of the series. Though time has passed to allow for the rise and fall of several pop culture icons, marriages, pregnancies, and births of various characters, all the characters still maintain their age at the time of their introduction. For example, if the two major births in the series are taken into account (Shinnosuke's sister, Himawari, and his kindergarten teacher's child), Shinnosuke would be seven years old and in second grade, but he is not.

Characters
Main article: List of Crayon Shin-chan characters
Media
Manga
Crayon Shin-chan first appeared in 1990 in a Japanese weekly magazine called Weekly Manga Action, which is published by Futabasha. It started as a spin-off of the character Shinnosuke Nikaido (二階堂信之介) of another series by Yoshito Usui, Darakuya Store Monogatari (だらくやストア物語). The chapters were collected into 50 tankōbon volumes, which were published under Futabasha's Action Comics imprint, from April 11, 1992 to July 10, 2010.[7][8]

Yoshito Usui died on September 11, 2009 after a fall at Mount Arafune. After Usui died, Futabasha originally planned to end Crayon Shin-chan in November 2009. Upon discovering new manuscripts, Futabasha decided to extend the comic's run until the March 2010 issue of the magazine, which shipped on February 5, 2010.[9] Although the series formally ended on February 5, 2010, it was announced on December 1, 2009 that a new manga would begin in the summer of 2010 by members of Usui's team,[4] titled New Crayon Shin-chan (新クレヨンしんちゃん Shin Kureyon Shin-chan).

A series of four bilingual Japanese-English manga were released in 1996 in Japan as Shin-chan The Little Horror! (クレヨンしんちゃんの楽しいゾ英会話).[10]

ComicsOne translated ten volumes of Crayon Shin-chan into English and released it in the United States. Occasional pop culture references familiar to Americans, such as Pokémon and Britney Spears, were added to increase the appeal to American audiences. The manga is mirrored from its original to read from left to right.[11] Starting with the sixth volume, many of the names were changed to the ones used in the Phuuz English version of the anime, even though the dub never aired in North America. This translation is rated Teen.[12]

Since then, American publisher DrMaster took over the licenses of several manga series, including Crayon Shin-chan, from ComicsOne. No new volumes of Crayon Shin-chan were released under the DrMaster imprint.

On July 28, 2007, DC Comics' manga division CMX announced the acquisition of the Crayon Shin-chan manga. The CMX version is rated Mature instead of Teen from ComicsOne, because of nudity, sexual humor, and bad language. The first volume was released on February 27, 2008, with uncensored art, and the style of jokes that frequent the Adult Swim dub with some throw backs to the original version, such as his original greeting. However, volume 10 omitted a gag which was in the ComicsOne version.

On April 11, 2012, One Peace Books announced their release of the manga, which is a reprint of the CMX version, in an omnibus format.[13] Three omnibus volumes were released simultaneously on October 15, 2012. Volume 4 was released on November 13, 2013 and included the Japanese volume 12, marking the first time that particular volume has an English translation.

The Crayon Shin-chan manga spin-off, Action Mask, is currently available as read-only/print-only subscription from Crunchyroll and Futabasha.[14] The main Shin-chan manga is also available from Crunchyroll using the CMX version, concurrently up to volume 10.[15]

Crayon Shin-chan - Japanese original
New Crayon Shin-chan - Japanese original
Crayon Shin-chan - English - ComicsOne
Crayon Shin-chan - English - CMX
Crayon Shin-chan - English - One Peace Books (each book containing multiple volumes 1-12)
Anime
Main article: List of Crayon Shin-chan episodes
An anime adaptation of Crayon Shin-chan, produced by Shin-Ei Animation, has aired in Japan on TV Asahi since April 13, 1992. The series was originally directed by Mitsuru Hongo from 1992 to 1996, and was replaced by Keiichi Hara from 1996 to 2004. Since 2004, the series is directed by Yuji Muto. The music in the series is composed by Toshiyuki Arakawa. The series was originally going to end in 1994 and have its time-slot replaced by a remake of Umeboshi Denka. However, because the series was a huge hit on TV Asahi, the network decided not to replace it.[73]

An spin-off series called Crayon Shin-chan Gaiden consisting of four seasons is exclusively streaming on Amazon Prime Video worldwide with English, German, Spanish, French, Italian and Portuguese subtitles.[74][75][76]

An English subtitled version of Crayon Shin-chan ran on KIKU in Hawaii from 1992 until December 2001[77] when Vitello Productions acquired the rights. The episodes were translated by Karlton Tomomitsu.[78]

Vitello and Phuuz dubs
The series was first dubbed into English by Vitello Productions in Burbank, California through 2001–2002, when TV Asahi and Lacey Entertainment decided to market the series worldwide. During the early 2000s, it ran on Fox Kids (and later Jetix) in the United Kingdom, on Fox Kids in Australia and on RTÉ Two in the Republic of Ireland. RTÉ Two has not shown the series since 2004, and on Jetix UK, the series was eventually relegated to shorts in-between programs, with more edits. The dub is of American origin, with veteran voice actors such as Kath Soucie, Russi Taylor, Grey DeLisle, Pat Fraley, Eric Loomis and Anndi McAfee playing the characters. Soucie voiced Shin and Misae.

Many characters had their names changed to American-sounding ones, the original background music was completely replaced with new background music, and scenes with nudity were edited to remove any signs of indecent exposure. Most adult jokes were re-made into family-friendly jokes, and the profanity was edited out. However, the frequent appearance of Shinnosuke's naked buttocks, as well as humor relating to breast-size and sexual themes, remained in the finished product. Some episodes that displayed adult material and mature content were not dubbed at all. Additionally, the episodes were dubbed out of their original order which created continuity errors. For example, episode 29 shows Shin bringing his classmates to visit his newborn sister, episode 30 shows his sister coming home from her birth in the hospital and in episode 52 it was revealed that Shin was going to have a sister.

In 2003, phuuz entertainment inc. was commissioned by Lacey Entertainment to continue in similar style as the Vitello dub. But their episodes featured a new cast of voice artists (among others Diane Michelle, Julie Maddalena, Peter Doyle). The Phuuz dub was pitched to Adult Swim for an U.S. broadcast, but was rejected, as they felt that it was better suited to a younger audience.

52 episodes have been produced of the Vitello dub and at least 78 episodes of the Phuuz dub. Vitello and Phuuz episodes lasted on an average 21 minutes and contained three segments of 5 to 7 minutes. Some of the dubs of the series[79] used the Vitello dub as the source for the dubbing. Some dubs[80] also dubbed the Phuuz dub afterwards.

Funimation dub